Quantcast
Channel: 猫と、水球。
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1906

Tony Azevedo選手引退

$
0
0

Water polo great Tony Azevedo announces retirement in Long Beach



POSTED:  02/20/17, 9:31 PM PST |  UPDATED: 2 HRS AGO
When he was a kid growing up in Long Beach, people talked about Tony Azevedo as having the potential to be a special water polo player. As he blazed a trail through a 16-year professional career and five Olympics appearances, he lived up to those expectations, becoming among the greatest water polo players in American history.
Now when people talk about Azevedo’s career, they’ll have to use the past tense: On Monday at a party at Legends, Azevedo, 35, confirmed he’s hanging up his Speedo and cap and retiring from playing.
“It was a tough decision,” said Azevedo, who was captain of the U.S. team in the 2016 Olympics in Rio and then finished out the last three months of 2016 playing professionally in Brazil. “I love the sport, I wanted to play — but in our sport you have to play overseas and it’s time to come home and be with my family. My wife and I just had our second baby and I didn’t get to see any of them for two months before the Olympics.”
Azevedo speaks three languages fluently and has lived in four countries throughout his professional career. As arguably the best player in the world, he was so famous in water polo-crazy Croatia that when he went out on the town, newspapers would write up what he was eating for dinner and how much wine he ordered. Azevedo and his family could have gone anywhere in the world, but are coming back to his hometown, having bought a house in Long Beach.
“It’s always been about coming home for me,” he said. “I’m not an O.C. guy and never will be, and L.A. is too hectic. Long Beach is the place.”
彼がロングビーチで育った子供だったとき、人々はトニー・アゼヴェドを特別な水球選手になる可能性があると話しました。彼は16年間のプロとしてのキャリアと5回のオリンピック出場を経験して、その期待に応え、アメリカの歴史において最も優れた水球選手になりました。
Azevedoのキャリアについて人々が話すとき、彼らは過去の時制を使わなければならないでしょう:Legends、Azevedo、35歳のパーティーで月曜日、彼はSpeedoを掛けていることを確認し、
リオの2016年オリンピックで米国チームのキャプテンだったアゼヴェドは、「厳しい決断だった。ブラジルでは、2016年の最後の3ヶ月をプロにして終了した。 「私はスポーツが大好きで、遊びたいと思っていましたが、私たちのスポーツでは海外でプレーしなければなりません。家に帰って家族と一緒に遊ぶべき時です。私の妻と私はちょうど私たちの2番目の赤ちゃんを抱えていました。私はオリンピックの2ヶ月前にそれらのいずれかを見ることができませんでした。
Azevedoは流暢に3つの言語を話し、彼のプロのキャリアを通して4カ国に住んでいます。間違いなく世界最高の選手として、彼はウォーターポロクレイジークロアチアで有名で、町に出かけたときに新聞は彼が夕食のために食べたものと彼が注文したワインの量を書き留めました。 Azevedoと彼の家族は、世界のどこに行ってもいいかもしれませんが、Long Beachで家を買って故郷に戻ってきています。
「私はいつも家に帰ってきた。 「私はO.Cではない。 L.A.はあまりにも忙しいです。ロングビーチはその場所です
イメージ 1
5回の水球選手オリンピックのトニー・アゼベドは、月曜日ロングビーチの伝説のスポーツバーで友人や家族から退職祝いを受けた。


JOURNEY TO GIVE BACK
At Wilson, Azevedo and the Bruins were unbeatable, winning four straight CIF championships. Between high school and college, Azevedo made the first of his five Olympic appearances, in 2000 in Sydney. He then enrolled at Stanford, where he became the only player in history to win the Peter J. Cutino Award (for the NCAA’s top player) four times. Stanford won a pair of NCAA titles, with Azevedo leading the team in scoring.
After that, Azevedo played 16 seasons professionally, with one international magazine nicknaming him “The Savoir.”
“He became a great ambassador for the sport,” said Jeff Nesmith, Azevedo’s high school and college teammate who is currently the water polo coach at Wilson. “When I saw he was buying a house in Long Beach I was excited — he wants to come back and help.”
At Monday’s gathering of friends and former teammates and coaches, Azevedo emphasized that fact. There were dozens of youth players on hand to take photos and shake hands with him, and he told the gathered kids that they should feel free to come up to him and ask questions or advice.
“The dream wasn’t just to come back and live here,” he said. “I want to do something special—we’re going to bring international tournaments here to Long Beach. The main goal is to change the face of water polo in the United States.”
The event was hosted by Shore Aquatics, a local powerhouse youth aquatics club which was founded by Tony’s father.
ウィルソンでは、AzevedoとBruinsは無敵で、4連勝のCIF選手権を獲得しました。高校とカレッジの間で、Azevedoはシドニーで2000年に5回のオリンピック出場の最初の試合をした。その後、スタンフォード大学に入学し、NCAAのトッププレーヤーであるPeter J. Cutino賞を4回受賞した。スタンフォードはAzevedoが得点でチームを率いて、NCAAタイトルのペアを獲得しました。
その後、Azevedoは専門的に16のシーズンを行い、1つの国際誌で彼の名前を「The Savoir」と呼びました。
"彼はスポーツの大使になった"とウィルソンのウォーターポロのコーチであるAzevedoの高校と大学のチームメイト、Jeff Nesmithは言った。 「ロングビーチで家を買っているのを見たとき、私は興奮していました。彼は戻ってきて助けたいと思っています。
月曜日の友人や元チームメートやコーチの集まりで、Azevedoはその事実を強調した。彼は写真を撮って握手をする数十人の青年選手がいて、集まった子供たちに自由に彼に会って質問や助言を求めるべきだと話しました。

「夢は戻ってここに住むだけではなかった」と彼は語った。 「私は何か特別なことをしたい、ここで国際トーナメントをロングビーチに持って行くだろう。主な目標は、米国のウォーターポロの顔を変えることです。
このイベントは、Tonyの父親によって設立された地元の強大な若者の水泳クラブであるShore Aquaticsによって開催されました。


‘GREAT ADVOCATE’
“Tony is a great advocate for our sport,” said Chi Kredell, a fellow Wilson alum and 2000 Olympic teammate of Azevedo’s, who’s currently overseeing Shore. “He can do things for water polo that nobody else in this country can because of his reputation and his connections overseas.”
Monday, though, wasn’t about the future — it was about an appreciation of one of the great athletes in city history, and one of the all-time water polo greats worldwide. Only one player in world water polo history has more Olympic appearances than Azevedo (Manuel Estiarte of Spain has played in six). Looking back, he recalled being a ball boy for the 1996 US Olympic team, after which he sat down and wrote a list of 13 goals.
More than 20 years later, Azevedo achieved all of them but one: Winning an Olympic gold medal. He did lead the US to a silver in 2008, one of just three won by America since the sport’s first official appearance in the Olympics in 1920.
“Everything I did, I did with full passion,” Azevedo said. “There’s not one moment where I look back and say, ‘If only I could have trained harder that year.’ I helped to put the USA back on the map. I’m very proud, and I have no regrets.”
「トニーは我々のスポーツの偉大な主張者だ」とウィルソン仲間のチーフラー、2000年オリンピックのAzevedoチームメイト、Shoreを監督しているChi Kredellは言った。 "彼は水のポロのために、彼の名声と海外との関係のために、この国の他の誰もできないことをすることができます。
しかし、月曜日は未来のことではなく、都市史上の偉大な選手の一人、全世界の常時水球選手に感謝しています。 Azevedo(スペインのManuel Estiarteは6試合に出場している)よりも、世界の水球選手の歴史の中で1人の選手だけがオリンピックに出場しています。振り返ってみると、彼は1996年のオリンピックチームのボールボーイであることを思い出した後、彼は座って13のゴールのリストを書いた。
20年以上経った今、Azevedoはオリンピック金メダルを受賞しています。彼は、1920年のオリンピックでのスポーツ初の公式出現以来、アメリカがわずか3勝した2008年にアメリカを銀に導いた。
「私がしたことはすべて、完全な情熱を持ってやった」とAzevedoは言った。 「私が振り返ってみると、「今年は僕が一生懸命練習できなければ」と言われた。私はアメリカを地図に戻すのを手伝った。私は非常に誇り高く、後悔はない」



Viewing all articles
Browse latest Browse all 1906

Trending Articles